Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Fairy Tales: Bilingual Edition (English – Italian)
Fairy Tales: Bilingual Edition (English – Italian)
Fairy Tales: Bilingual Edition (English – Italian)
Ebook47 pages27 minutes

Fairy Tales: Bilingual Edition (English – Italian)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Instead of memorizing vocabulary words, work your way through an actual well-written novel. Even novices can follow along as each individual English paragraph is paired with the corresponding Italian paragraph. It won't be an easy project, but you'll learn a lot.

LanguageEnglish
PublisherPublishdrive
Release dateJul 17, 2018
Fairy Tales: Bilingual Edition (English – Italian)
Author

Hans Christian Andersen

Hans Christian Andersen was born in Odense, Denmark, in 1805. He endured a lonely, impoverished childhood consoled by little more than his own imagination. He escaped to a theatre life in Copenhagen aged 14 where the support of a powerful patron enabled him to complete his scant education, and to write. His poetry, novels and travel books became hugely popular. But it was his Fairy Tales, the first children's stories of their kind, published in instalments from 1835 until the time of his death in 1875, that have immortalised him. Translated into more than 100 languages and adapted to every kind of media, they have made Andersen the most important children's writer in history.

Read more from Hans Christian Andersen

Related to Fairy Tales

Related ebooks

Italian For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Fairy Tales

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Fairy Tales - Hans Christian Andersen

    FAIRY TALES

    Bilingual Edition

    English - Italian

    Hans Christian Andersen

    translated by

    Henry Hugh Beams Paull

    Maria Pezze Pascolato

    The tinder-box

    L'acciarino

    A soldier came marching along the high road: Left, right - left, right. He had his knapsack on his back, and a sword at his side; he had been to the wars, and was now returning home. As he walked on, he met a very frightful-looking old witch in the road. Her under-lip hung quite down on her breast, and she stopped and said, Good evening, soldier; you have a very fine sword, and a large knapsack, and you are a real soldier; so you shall have as much money as ever you like.

    Ùn-due, ùn-due! Un soldato veniva avanti marciando per la strada principale. Con lo zaino sulle spalle e la sciabola al fianco, perché era stato alla guerra, e adesso tornava a casa. Sulla strada s'imbatté in una vecchia strega: era davvero orribile, col labbro che le scendeva fino al petto! Buonasera, bel soldatino! disse, che bella sciabola che hai, che grande zaino! Sei davvero un bel soldatino! Ora sì che potrai avere tutti i soldi che vuoi.

    Thank you, old witch, said the soldier.

    Grazie tante, vecchia strega! rispose il soldato.

    Do you see that large tree, said the witch, pointing to a tree which stood beside them. Well, it is quite hollow inside, and you must climb to the top, when you will see a hole, through which you can let yourself down into the tree to a great depth. I will tie a rope round your body, so that I can pull you up again when you call out to me.

    Vedi lì quel grosso albero? la vecchia gliene indicò uno che si ergeva di fianco a loro. Dentro è tutto cavo. Se ti arrampichi fin sulla cima troverai un buco; nel quale puoi farti scivolare fino in fondo; io ti legherò una corda intorno alla vita per poterti tirare su, quando mi richiamerai.

    But what am I to do, down there in the tree? asked the soldier.

    Ma cosa devo fare dentro quell'albero? chiese il soldato.

    Get money, she replied; "for you must know that when you reach the ground under the tree, you will find yourself in a large hall, lighted up by three hundred lamps; you will then see three doors, which can be easily opened, for the keys are in all the locks. On entering the first of the chambers, to which these doors lead, you will see a large chest, standing in the middle of the floor, and upon it a dog seated, with a pair of eyes as large as teacups. But you need not be at all afraid of him; I will give you my blue checked apron, which you must spread upon the floor, and then boldly seize hold of the dog, and

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1