Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts: Edna St. Vincent Millay, Louise Bogan, Lola Ridge, Dorothy Parker
Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts: Edna St. Vincent Millay, Louise Bogan, Lola Ridge, Dorothy Parker
Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts: Edna St. Vincent Millay, Louise Bogan, Lola Ridge, Dorothy Parker
Ebook77 pages31 minutes

Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts: Edna St. Vincent Millay, Louise Bogan, Lola Ridge, Dorothy Parker

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Zweiundzwanzig Gedichte (englisch/ deutsch) von vier in ihrer poetischen Ausrichtung sehr unterschiedlichen US-amerikanischen Dichterinnen, die in den 1920er Jahren ihre Texte in New Yorker Verlagen publiziert haben. Neben den bekannteren Edna St. Vincent Millay und Dorothy Parker sind dies Lola Ridge und Louise Bogan. Die Autorinnen werden jeweils mit einer kleinen Einführung bedacht.
LanguageDeutsch
PublisherBoD E-Short
Release dateJul 4, 2016
ISBN9783741239649
Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts: Edna St. Vincent Millay, Louise Bogan, Lola Ridge, Dorothy Parker

Related to Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Reviews for Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts - BoD E-Short

    Inhalt

    Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts

    Vorbemerkung

    Acht Gedichte aus Edna St. Vincent Millays Second April

    Vier längere Gedichte aus Louise Bogans Body of this Death

    Sechs Gedichte aus Lola Ridges Sun-up

    Vier Gedichte aus Dorothy Parkers Sunset Gun

    Bibliografische Notiz

    Impressum

    Vier US-amerikanische Dichterinnen des frühen 20. Jahrhunderts

    Gedichte englisch / deutsch 

    aus dem amerikanischen Englisch übertragen von Klaus Bonn

    Vorbemerkung

    Die hier versammelten Gedichte stammen, mit Ausnahme von Edna St. Vincent Millay, von Dichterinnen, die man im deutschsprachigen Raum fast oder gar nicht kennt. Während Hilda Doolittle (H.D.), Marianne Moore und vielleicht noch Amy Lowell wohl bekannt und auf dem Buchmarkt mehr oder weniger präsent sind, findet man Gedichte von Louise Bogan nur vereinzelt, und Poeme von Lola Ridge oder Dorothy Parker überhaupt nicht. Mit dieser kleinen Edition sei nun der Versuch unternommen, die drei (vier) Dichterinnen auch einem deutschen Publikum näher zu bringen.

    Sämtliche Texte wurden in den 1920er Jahren in New York veröffentlicht. Die Auswahl ist freilich nach persönlichen Vorlieben getroffen worden und erhebt nicht den Anspruch, als repräsentativ gelten zu wollen.

    K.B. 

    Acht Gedichte aus Edna St. Vincent Millays Second April

    Die folgenden, mit einer Ausnahme, erstmals ins Deutsche übertragenen Gedichte der US-Amerikanerin Edna St. Vincent Millay (1892-1950) stammen aus dem 1921 bei Mitchell Kennerley (New York) verlegten Band Second April. 1923 erhielt die Dichterin den Pulitzer-Preis für Poesie.

    Zusammen mit George Dillon übersetzte sie Baudelaires Les Fleurs du Mal 1936 ins Englische.

    Rudolf Borchardt hat bereits Mitte der 1930er Jahre insgesamt fünfzig Gedichte Millays übertragen, die meisten aus dem Band Wine from these Grapes (1934). Ein Sammeltyposkript, das sechs Gedichte und ihre Übertragung umfasste, zusammen mit einem Essay zu Millays Poesie unter dem Titel Die Entdeckung Amerikas, war 1935 zur Publikation in der Zeitschrift Corona vorgesehen, „die dann keinen Raum für sie zu finden wusste", wie Borchardt lakonisch vermerkt.¹ Einige der Gedichte, wie auch der Essay, erschienen erst nach Borchardts Tod 1951 in Die Neue Rundschau, andere in Die fremde Muse (1974) oder in der Sammlung Gedichte II/ Übertragungen II (1985). Sämtliche überlieferten Zeugnisse dieser fruchtbaren Entdeckung sind in dem sorgsam edierten Band des Lyrik Kabinetts München im Jahr 2004 versammelt.

    Eine jüngere, zweisprachige Ausgabe einer Auswahl längerer Gedichte sowie Millays Sonetten-Folgen unter dem Titel Love is not all (2008) liegt bei Urs Engeler in der Übersetzung von Günter Plessow vor.

    Borchardt hat aus Second April insgesamt vier Gedichte übertragen. Darunter findet sich auch eine Version von „Spring", die ich hier nach meinem eigenen Versuch wiedergebe. 

    SPRING

    To what purpose, April,

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1