Kurbağalar
By Aristofanes
()
About this ebook
Kurbağalar (Yunanca: Βάτραχοι Bátrachoi; Latince: Ranae; Ingilizce: Frogs) bir komedya olup, Antik Yunan döneminin meşhur şairi Aristofanes tarafından yazılmıştır. İlk olarak M.Ö.405 tarihinde Lenaia’da düzenlenen Dionysus Festivali’nde sergilendiğinde birincilik ödülünü kazanmıştır.
Kurbağalar, tanrı Dionysus hakkındaki bir hikayeyi konu almaktadır. Dionysus, Atina tragedyasının düştüğü kötü durumdan hayıflanmaktadır, ve Hades'e (yeraltına) giderek Euripides'i ölüler diyarından geri getirmek ister. (Euripides, bu oyun sergilenmeden bir sene önce ölmüştü, MÖ 406). Beraberindeyse, ondan daha zeki ve daha cesur olan kölesi Ksantiyas'ı (Xanthias) da götürür. Başlangıç sahnesinde, Ksantiyas ve Dionysus bu oyun içerinde ne tarz şakalar yapabileceklerini münakaşa ederler. Oyunun ilk yarısı boyunca ise, Dionysus sürekli olarak aptalca denebilecek türden hatalar yapar, ve bu durum Ksantiyas'ı bu hataları düzeltmeye zorlar. Böylece, Dionysus hem aptal görünmekten kurtulur, hem de hiç bir şey olmamışçasına hatalar yapmaya devam eder.
...
Komedya’nın Babası ve Komedya’nın Prensi olarak da bilinen Aristofanes (Aristophanes), Atina toplumunun antik çağdaki halini en iyi şekilde betimleyen yazarlardandır.
Güle güle okuyun, okutun...
~ Eviren & Çeviren (Translations by): Yilmaz Güleryüz @guleryuz
ZeusBaba.com
Aristofanes
*Komedya’nın Babası* olarak da bilinen Aristofanes (Aristophanes), Atina toplumunun antik çağdaki halini en iyi şekilde betimleyen yazarlardandır.Hazırladığı otuzun üzerinde oyundan sadece on bir tanesi günümüze ulaşabilmiştir. Bu eserler, *Eski Komedya* döneminin yegane örnekleridir.
Read more from Aristofanes
Plutus Zenginlik Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKadınlar Mecliste Rating: 3 out of 5 stars3/5Kadınlar Şenlikte Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Kurbağalar
Related ebooks
Dönüşümler Metamorfozlar / Mitolojik Hikayeler Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOkuma Üzerine Rating: 1 out of 5 stars1/5Don Kişot: [Resimli] Rating: 3 out of 5 stars3/5İffet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKabustan Gelen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDersim Dersim Rating: 2 out of 5 stars2/5Yüzelli Yaşındaki Adam: Roman Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOsmanlı'da CinselliK Rating: 1 out of 5 stars1/5İstanbul Efsaneleri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKüçük Prens Rating: 5 out of 5 stars5/5Mesnevi: Tam Metin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDüşünceler Senfonisi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNobelli Yazarlardan Alıntılar: ‘Nobel ödülü almış 110 edebiyatçının eserlerinden alıntılar.’ Rating: 3 out of 5 stars3/5Notre Dame'ın Kamburu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOn Dakika Otuz Sekiz Saniye Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSilahlarin Teslimi (Felsefe Yüzüğü 8. Kitap) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAşk Batağı Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBöyle Buyurdu Zerdüşt Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBilgiler Kitabı Rating: 3 out of 5 stars3/5Oğul: Ütopik, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHz. YUNUS EMRE ŞİİRLERİ Rating: 5 out of 5 stars5/5Yin Yang Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDon Kişot ve Cesur Prens Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBiraz Tuhaf Bir Kitap Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAşk Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProblem Tsunamileri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHüznün Dip Uğultusu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAykırı Düşünceler Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCezaevinden Anahit’e Mektuplar Rating: 5 out of 5 stars5/5Hocam, Allaha Peygambere Laf Etmek Caiz Midir? Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Kurbağalar
0 ratings0 reviews
Book preview
Kurbağalar - Aristofanes
Aristofanes
Aristofanes (Aristophanes), MÖ 456 - MÖ 386 yılları arasında yaşamış bir komedya yazarıdır.
Eski komedyanın en büyük yazarı olarak nitelendirilen Aristofanes, Aegina’da doğdu. Babasının adı Philippos’dur. Gençliğine dair kesinlik taşıyan bilgiler olmamakla birlikte, günümüze ulaşamayan ilk oyunu Bilgelerin Şöleni
nin MÖ 427’de oynandığı bilinmektedir.
Komedya’nın Babası ve Komedya’nın Prensi olarak da bilinen Aristofanes, Atina toplumunun antik çağdaki halini en iyi şekilde betimleyen yazarlardandır. Hazırladığı otuzun üzerinde oyundan sadece on bir tanesi günümüze ulaşabilmiştir. Bu eserler, Eski Komedya döneminin yegane örnekleridir.
Mizahi tarzında kullandığı keskin dilin, Atina’nın toplumsal dinamikleri üzerinde yarattığı etkiler, dönemin düşünür ve yazarları tarafından da kabul gören bir gerçektir. Öyle ki, Platon (Eflatun) bile, Aristofanes’in Bulutlar
isimli eserinin daha sonra Sokrates’in yargılanmasına sebep olan etmenlerden biri olduğunu iddia etmiştir.
Kurbağalar
, ilk olarak M.Ö.405 tarihinde Lenaia’da düzenlenen Dionysus Festivali’nde sergilendiğinde birincilik ödülünü kazanmıştır.
…daha fazla bilgi için wikipedia
Çevirmenin Notu
İlyada ve Odysseia okumama vesile olan ilham perisinin asıl niyeti, beni uçsuz bucaksız bir okyanusa sürüklemekmiş meğer. O zamandan beridir sabırla yüzüyorum, ve kimi zamanlarda paha biçilmez inciler de keşfediyorum. Zeus’un kızları ilham verdikçe de, keşfettiğim eserlerden bazılarını Türkçe’ye çevirmeye çabalıyorum.
Aristofanes‘in eserlerini okurken özellikle Kurbağalar
fazlaca dikkatimi çekti. Mizahi tarzı öyle güçlü ve öyle diri ki halen, kahkaha atarak ve büyük bir keyif alarak defalarca okudum. Görenler, kitap okurken kahkaha atıyor, delirmiş yahu!
diye düşünmüşlerdir eminim.
Böylece ben yeltendim bunu yapmaya, ve bu eseri çevirme işine giriştim. Kaynak olarak da, Ian Johnston’un ustaca hazırladığı ingilizce çevirisini kullandım.
Gulie ile birlikte okudukça ve paylaştıkça daha bir güzelleşti bu oyun, ve yeniden hayat buldu kahkahalarımızla. Dilerim, siz de okurken keyif alırsınız.
Güle Güle okuyun, okutun…
Yilmaz @Guleryuz
~ Zeus Baba ~
KURBAĞALAR
KİŞİLER (DRAMATIS PERSONAE)
DIONYSUS: Tanrı, orta yaşlı bir adam kılığında görünmekte
KSANTİYAS (XANTHIAS): Köle
HERKÜL (HERAKLES): Efsanevi kahraman ve tanrı
CESET: Hades’e taşınmakta olan ölü bir adam
KHARON: Ölüleri Hades’e taşımakla yükümlü olan kayıkçı
KURBAĞALAR KOROSU
MİSTİKLER KOROSU: Ölüler diyarındaki tanrılara inanan müritler
AYAKUS (AEACUS): Hades’in bekçisi
HİZMETÇİ
İLK EVSAHİBESİ (PANDOKEUTRIA)
İKİNCİ EVSAHİBESİ (PLATANE)
PLUTO’NUN HİZMETÇİSİ
EURIPIDES: Trajedya Oyun yazarı
AESCHYLUS: Trajedya Oyun yazarı
PLUTO: Hades’in hükümdarı
ÇEŞİTLİ GÖREVLİLER ve EŞLİK EDENLER
1. Sahne
Perdeler açıldığında Hades’e uzanan bir yol görünür ve kulisin ortasında arka sahneye açılan bir kapı vardır.
Dionysus içeri girer; orta yaşlı ve kocaman göbekli bir adam görünümünde ve sarı bir elbisenin üzerine aslan postu giymiş haldedir. Daha çok Herkül ile bağdaştırılan türden kocaman bir sopa taşımaktadır. Ayaklarında ise, yumuşak deriden yapılmış olan bağcıklı çizmeler vardır.
Hemen arkasında onu takip eden Ksantiyas görünür. Bir eşeğin üstündedir ve büyük miktarda valiz yüklenmiştir.
[Ksantiyas seyircileri farkeder farketmez]
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Sahip, bak, seyirciler var burda!
Bir şeyler söylemeyim mi yani?
Mesela, duymaya her zaman bayıldıkları fıkralardan anlatayım, ne dersin?
DIONYSUS
Tamam tamam — dilediğini söyleyebilirsin.
Ama altına işemek üzere olduğundan bahseden şakalar hariç.
Bir onlara katlanamıyorum — hepsi son derece bayat!
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Peki ya diğer şakalarıma ne dersin?
DIONYSUS
Anlat bakalım —
fakat mesanenin patlamak üzere olduğundan
bahsetme sakın!
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Neee?
Yani diyorsun ki,
çok komik olan diğer şakayı da anlatmayayım…
DIONYSUS
Öyle diyorum —
fakat o detaydan da bahsetme.
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Hangi detay?
DIONYSUS
Sırf işemek için
yükünü indirmen gerektiğini
anlatan detay.
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Bunu bile mi —
"Öylesine bir yük taşıyorum ki
İşemezsem patlayabilirim."
DIONYSUS
Lütfen bunu söyleme, lütfen —
ancak hasta ve kusmak üzere olduğum bir zamanda
duymaya katlanabilirim belki.
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Peki öyleyse, benim burda bu halde olmamın ne anlamı var?
Hamal şakaları yapamayacaksam
böylesine ağır valizleri taşımama ne gerek var —
biliyorsun ki
Ameipsias, Phrynichus ve Lycias’ın komedyalarındaki köleler
hamallık yaparken, türlü şakalar anlatırlar; işte onlardan yapmak istiyorum ben de. ¹
DIONYSUS
Yapma işte! Böylesine şakalar hep cılız kalıyor —
ve hatta bu tarz bir komedyayı izlemek zorunda kaldığımda,
oyun bittiğinde ömrümden en az bir yaş eksilmiş oluyor.
KSANTİYAS (XANTHIAS) [epik trajik bir tavıra bürünerek]
Yeter artık! Bu yükün altında boynum kırılacak nerdeyse.
Onca acıya rağmen tek bir şaka bile yapamıyorum.
DIONYSUS
Rezillik bu, tam bir küstahlık!
Ben, Winejar’ın oğlu Dionysus,
böylesine terler içinde kalarak yürümek zorundayken;
o ise rahatça ve hiçbir şey taşımadan yoluna devam etsin.
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Ne!?
Yükü ben taşımıyor muyum yani?
DIONYSUS
Nasıl sen taşıyasın ki?
Eşeğe binmişsin ya işte.
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Yüklenmişim işte.
Bütün bu eşyaları . . .
DIONYSUS
Bununla ne demek istiyorsun?
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Şimdi söylediklerim çok ağır bir yük taşıyor.
DIONYSUS
Peki, bizim valizleri eşek taşımıyor mu?
KSANTİYAS (XANTHIAS)
Hayır, katiyen! Elimdekileri taşımıyor işte.
DIONYSUS
Nasıl yani?
Başka biri seni taşıyorken,
sen nasıl yük taşıyor olabilirsin ki?