Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Unseen Hand: Poems
Unseen Hand: Poems
Unseen Hand: Poems
Ebook99 pages1 hour

Unseen Hand: Poems

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

One of the most gifted poets of our time, Adam Zagajewski is a contemporary classic. Few writers in poetry or prose have attained the lucid intelligence and limpid economy of style that are the trademarks of his work. His wry humor, gentle skepticism, and perpetual sense of history's dark possibilities have earned him a devoted international following. This collection, gracefully translated by Clare Cavanagh, finds the poet returning to the themes that have defined his career—moving meditations on place, language, and history. Unseen Hand is a luminous meeting of art and everyday life.

LanguageEnglish
Release dateOct 28, 2014
ISBN9781466884250
Unseen Hand: Poems
Author

Adam Zagajewski

Adam Zagajewski (1945–2021) was born in Lvov, Poland. His books include Tremor; Canvas; Mysticism for Beginners; Without End; Eternal Enemies; Unseen Hand; Asymmetry; Solidarity, Solitude; Two Cities; Another Beauty; A Defense of Ardor; and Slight Exaggeration—all published by FSG. He lived in Chicago and Kraków.

Read more from Adam Zagajewski

Related to Unseen Hand

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Unseen Hand

Rating: 4.1538462076923075 out of 5 stars
4/5

13 ratings1 review

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Translated from Polish (by the incredible Cavanagh, of course) yet his words fall with a fluidity and natural, unforced style that really speaks to me. I really liked "Impossible" and "Corridor."

    1 person found this helpful

Book preview

Unseen Hand - Adam Zagajewski

I.

NEW HOTEL

KRAKOW

In February the poplars are even slimmer

than in summer, frozen through. My family

spread across the earth, beneath the earth,

in different countries, poems, paintings.

Noon, I’m on Na Groblach Square.

I sometimes came to see my aunt

and uncle here (partly out of duty).

They’d stopped complaining about their fate,

the system, but their faces looked like

an empty secondhand bookshop.

Now someone else lives in that apartment,

strange people, the scent of a strange life.

A new hotel was built nearby,

bright rooms, breakfasts doubtless comme il faut,

juices, coffee, toast, glass, concrete,

amnesia—and suddenly, I don’t know why,

a moment of penetrating joy.

CAFÉ

BERLIN

The café in a strange city bore a French writer’s

name. I sat reading Under the Volcano,

with less enthusiasm now. Time to be healed,

I thought. I’d probably become a philistine.

Mexico was remote and its enormous stars

did not shine for me. The day of the dead dragged on.

Holiday of metaphors and light. Death played the lead.

A few people at neighboring tables, various fates.

Prudence, Sorrow, Common Sense. The Consul, Yvonne.

It was raining. I felt a little happiness. Someone entering,

someone leaving, someone had finally discovered the perpetuum mobile.

I was in a free country. A lonely

Enjoying the preview?
Page 1 of 1