The Paris Review

Five Complaints

(Containing sundrie small Poemes of the Worlds Vanitie.)

1.

Suppose you want to know whether a given Czesław Miłosz poem rhymes in the original. Or you want to know if it’s in meter. If you don’t speak Polish, friend, you have some serious fuss ahead of you.

Tell you one thing. You won’t find out by reading the introduction to any English translation of Miłosz I’ve ever looked at. Questions of this sort are regarded as matters of absolutely no interest. Why would you want to know anything about a poet’s prosody

2.

Books and books are translated out of Sanskrit, and the translators never tell you

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from The Paris Review

The Paris Review2 min read
Contributors
ANGELA BALL’s most recent book of poetry is Talking Pillow. MICHAEL BERRY is a writer and translator. He is the director of the Center for Chinese Studies at the University of California, Los Angeles. AIMEE CHOR is a poet and translator. SARAH CHARLE
The Paris Review1 min read
Life Poem 1
A leaf falls here/there, now/thenbehind the rain, a curtain of rain,the trees in their own time.I see now that time falls in layers. There were deer there once, in the clearing,three deer, large as memory objects.They stood in a circleas if they knew
The Paris Review1 min read
Farah Al Qasimi
Farah Al Qasimi’s first photographs were of the dreary New Haven winter: reflections in water, a dead cat, an angry dog. She was an undergraduate at the Yale School of Art, where in 2017 she also received her M.F.A. Since then, Al Qasimi has turned h

Related Books & Audiobooks