The Atlantic

Why It Took So Long to Translate a Dutch Classic

When it was published in 1947, Gerard Reve’s <em>The Evenings </em>was considered shocking for its portrayal of youth in a postwar Netherlands. Now beloved in its home country, the novel is arriving stateside for the first time.
Source: Pushkin Press

The Dutch novelist Gerard Reve led a scandal-filled career. In 1966, he converted to Catholicism while being one of the Netherlands’ first openly gay writers. That same year, he was prosecuted for blasphemy: The trial concerned a passage from his book Nearer to Thee wherein God manifests himself as a donkey, only for the narrator to have sex with it—three times. But Reve’s first big controversy came much earlier in 1947, when he published what is widely considered the greatest Dutch novel of the 20th century, De avonden, or The Evenings. After being labeled as “untranslatable” for years, the novel is now being published stateside for the first time, in English, roughly 70 years after its initial release.

Set at the end of 1946 concerns Frits, a 23-year-old office worker living with his parents in Amsterdam, and how he spends the 10 evenings leading up to New Year’s Day. In terms of plot, that’s it, yet the book was considered shocking upon its release. Following World War II, there was a widespread belief that “the youth had the future,” Reve’s late-career editor Victor Schiferli told me. “These were the years of rebuilding the nation, and it was not considered a good thing to be negative about this.” But Reve was. He

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from The Atlantic

The Atlantic5 min readSocial History
The Pro-life Movement’s Not-So-Secret Plan for Trump
Sign up for The Decision, a newsletter featuring our 2024 election coverage. Donald Trump has made no secret of the fact that he regards his party’s position on reproductive rights as a political liability. He blamed the “abortion issue” for his part
The Atlantic6 min read
The Happy Way to Drop Your Grievances
Want to stay current with Arthur’s writing? Sign up to get an email every time a new column comes out. In 15th-century Germany, there was an expression for a chronic complainer: Greiner, Zanner, which can be translated as “whiner-grumbler.” It was no
The Atlantic5 min readAmerican Government
What Nikki Haley Is Trying to Prove
This is an edition of The Atlantic Daily, a newsletter that guides you through the biggest stories of the day, helps you discover new ideas, and recommends the best in culture. Sign up for it here. Nikki Haley faces terrible odds in her home state of

Related Books & Audiobooks